投稿指南
来稿应自觉遵守国家有关著作权法律法规,不得侵犯他人版权或其他权利,如果出现问题作者文责自负,而且本刊将依法追究侵权行为给本刊造成的损失责任。本刊对录用稿有修改、删节权。经本刊通知进行修改的稿件或被采用的稿件,作者必须保证本刊的独立发表权。 一、投稿方式: 1、 请从 我刊官网 直接投稿 。 2、 请 从我编辑部编辑的推广链接进入我刊投审稿系统进行投稿。 二、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我刊所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我刊所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我刊所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。 5、 投稿人授予我刊享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 第5条所述之网络是指通过我刊官网。 7、 投稿人委托我刊声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

陆建德:叶廷芳那辈学人的翻译,影响的不只是(2)

来源:外国语言文学 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2022-04-24 17:48
作者:网站采编
关键词:
摘要:像叶先生他们这一辈,在改革开放后提出审美现代性,让我们意识到审美上我们完全可能有诸多的可能性,中国当代艺术的发展恰恰证明了这一点。中国当

像叶先生他们这一辈,在改革开放后提出审美现代性,让我们意识到审美上我们完全可能有诸多的可能性,中国当代艺术的发展恰恰证明了这一点。中国当代艺术的多元景观,也跟叶先生他们所提倡的这些观念是有着紧密联系的。这也让我们意识到,我们的审美其实是处于流变之中的,有着一定的延续性,但这种延续性时间久了又可能会僵化,束缚我们的审美想象,所以需要有一些新的东西来不断挑战这种预设或者传承,走向一种未知的审美前景。

有了这样一种开放的心态,我相信可以告慰叶先生的是,在今天或者以后,我们还会不断迎来新的审美的现代性。

《现代审美意识的觉醒》,叶廷芳著,华夏出版社、安徽文艺出版社,1995年。

译者、写作者与活动家

新京报:在日常生活中,你对叶先生有一个怎样的印象?

陆建德:

他特别喜欢跟人来往,有著作也会送给朋友,我也有他的著作。他的家乡是衢州开化,开化有一种茶叶叫龙顶,我想起来,他原来身体比较好的时候经常到家乡去,从家乡回来就会给我带他的龙顶茶,他一再强调龙顶茶比杭州龙井茶还要好。后来他身体不太好,行动就少一些了。

新京报:刚才聊到几位非常重要的译者。还是再具体问一下,你认为译者在文化层面有着怎样的重要性?

陆建德:

太重要了。昨天我还在上海参加一个活动,上海译文出版社的一个翻译奖。大量读者读作品,虽然是读卡夫卡的作品,但他毕竟不是读原文的,要靠中文来认识卡夫卡,如果通过中文来读卡夫卡,到底是读卡夫卡还是在读叶廷芳?这是一个经过叶廷芳消化的卡夫卡。译者不可能完全抹去他的自我,所以像叶先生,他的看不见的精神其实都渗透在这些翻译文字之间。我们在怀念叶先生的同时,要看到翻译者有他们不可抹杀的巨大的功劳。一方面,他们对自己研究的语言有精湛的研究;另一方面,他们的中文写作都是相当不错的,这是外文所的传统。像更早的冯至先生他们,中文都是特别好,有了好的中文才可以成为好的译者。

《论卡夫卡》,叶廷芳编,叶廷芳等译,中国社会科学出版社,1988年。

新京报:说到“好的中文”,刚才也一再提到叶廷芳先生的随笔写作,你怎么看他的随笔写作?

陆建德:

他的随笔写作是带有抒情意味的,想象是发散性的。这里我一定要强调的是,他对各个地方的文化事业也抱有关怀精神,比如说对北京古城的保护,他都有很多见解。除了写作之外,他在文化上也是个活动家。

采写|张进

编辑|青青子、罗东

校对|赵琳

文章来源:《外国语言文学》 网址: http://www.wgyywxqk.cn/zonghexinwen/2022/0424/507.html



上一篇:2022河北自考本科汉语言文学考什么
下一篇:中文学起来有多难?外国人用“梗图”描述,看后

外国语言文学投稿 | 外国语言文学编辑部| 外国语言文学版面费 | 外国语言文学论文发表 | 外国语言文学最新目录
Copyright © 2021 《外国语言文学》杂志社 版权所有 Power by DedeCms
投稿电话: 投稿邮箱: